Como las
aguas que nos rodean pueden estar agitadas, debido al encuentro entre dos
corrientes de frecuencia diferentes, y como podemos identificamos con ellas,
debemos proyectarnos entre nosotros, en especial a aquellos que sabemos que
comparten esta aventura del ser, la luz tranquila. de nuestra conciencia, y con
ella todas las dem‡s emanaciones vivas de nuestros centros / chakras, para
mantener entre nosotros una especie de retroalimentaci—n que nos mantendr‡ en
medio de las condiciones circundantes, para compensar cualquier falta de
energ’a o desequilibrio individual , hasta que finalmente se establezcan las
nuevas condiciones.
As waters around us may be agitated, due to the
encounter in between two different frequency currents, and as we may become identified
with them, we should project among ourselves, in special to those whom we know
share this adventure of being, the tranquil light from our conscience, and with
it all the other live emanations from our centers/chakras, so as to maintain
among ourselves a sort of feed-back which will keep us amid the surrounding
conditions, so as to compensate any individual lack of energy or unbalance, up
until the new conditions become finally established.