Tres amigos m’os viajaban de norte a sur,
en la carretera panamericana, en Perœ, AmŽrica del Sur, dejando Talara, un
campo petrolero propiedad en ese entonces de ESSO (Exxon), en 1967, en un Ford
Mustang, cuando uno de ellos, quien estaba a la derecha del conductor, empez— a
gemir, incapaz de articular palabra, de hablar, mientras se–alaba el desierto
hacia el este (el lado del conductor). El conductor le pregunt—: ÀQuŽ diablos
te pasa ?, mientras mi amigo, muerto de miedo segu’a apuntando al desierto; entonces
el conductor y mi otro amigo que estaba en el asiento trasero, pudieron ver una
gran criatura fosforescente verdosa , m‡s alto que un hombre, una especie de
hombre reptil, que brillaba en la oscuridad del desierto. Esto fue en 1967 y
muchos a–os antes de la existencia del Internet y que todos los relatos acerca
de los "Reptilianos" fuesen conocidos. Hoy s—lo sobrevive uno de mis
amigos, y fue a m’ a quien ellos relataron su experiencia cuando nos reunimos
al d’a siguiente en un departamento en Porta, Miraflores, Lima, la capital de
Perœ.
Three friends of mine were traveling
north to south, on the Pan-American highway, in Peru, South America, leaving
Talara, an oil field then owned by ESSO (Exxon), in 1967, in a Ford Mustang,
when one of them, who was at the right side of the driver, began to groan as he
was incapable of speaking, while pointing to the desert to the east (the side
the driver was). The driver asked him: What the hell happens to you?, while my scared to death friend kept on pointing to the
desert, then the driver and my other friend who was at the rear seat, all of
them could see a big greenish phosphorescent creature, taller than a man,
resembling a kind of reptile-man, shining in the darkness of the desert. This
was in 1967 and many years before the Internet and any tales about reptilians
were known. Today only survives one of my friends and myself, to whom they told
their story when we met the following day at Lima, the capital city of Peru.